移民局会对翻译资质有要求,美国加拿大要求officialtranslation,也叫certifiedtranslation, 澳大利亚新西兰要求NAATI翻译资质,欧洲要求sworntranslator 深圳翻译公司 举个栗子,展示一下翻译成果,往下看 ComputerAssociates(China)Co。,Ltd。(hereinafterreferredtoasthe“Company”)decidestoemploytheemployees(seeemployeesignatoryofthisAgreement)inaccordancewithLaborLawofthePeoplesRepublicofChinaandtherelevantlawsandregulationsofthestate,andbasedontheprincipleofequalnegotiation,bothPartiesagreetocomplywithtermsandconditionsspecifiedintheAgreementvoluntarily。ThisContractisinduplicateandshallbesignedinChineseorEnglish。 。EmploymentPeriod Article1TheemployedemployeeagreestoreportforworkonJuly14,2003。TheemployedemployeevoluntarilyagreestoacceptallemploymentcontentsaswellasresponsibilitiesandobligationsspecifiedintheAgreement。TheAgreementisequivalenttoanopenendedcontract。 Article2Theinitial3consecutivemonthoftheemploymentperiodofthefirstlyemployedemployeeshallbeforprobation,duringwhicheitherPartyhasrighttoterminatetheemploymentrelationwithgiving7daypriornoticetotheotherPartypursuanttorelevantregulations。Afterthecompletionofprobationperiod,ifanyPartywouldliketoterminatetheemploymentrelation,noticeshallbegiventotheotherPartyonemonthinadvance。 Theemployee,whiledesigning,shallreturnallitemsandpropertiesownedbythecompany,suchasentrancecard,bankcreditcard,thecompany’sconfidentialdocumentsorcopiedones。WhentheemployeedisobeystheabovementionedregulationsduringtheterminationoftheContract,thecompanywillremaintherighttoaskforclamsordeductfromthecompany’sduepaymenttohim。 Article3OnlywhenthePartyBpassesthestipulatedphysicalexaminationitemsinthehospitaldesignatedbythePartyA,ishequalifiedtobetheformalcontractingsystememployee。 。WorkContent Article4Theemployeeagrees,basedonthecompany’sworkarrangement,toholdthepostofSoftwareEngineerattheClientServerDevelopmentStorageOfficeinBeijing。 。LaborProtectionandWorkingConditions Article5AllprovisionshereundershallbereferredtoasandexecutedasperLaborLawofthePeople’sRepublicofChina。 。Compensation Article6TheemployeeshallbepaidthewagesinRMBcurrency(stateappropriateintervals:monthly)。Theemployee’smonthlysalarytotalsum(beforetax)includesvarioussubsidiesandallowancesstipulatedbythecountry’slawsandregulations。Atpresent,thesalaryconsistsofasfollows: (1)B(monthlysalarytotalsumminusallowances) (2)Theannualsalescommissionawardorbonus(determinedbythebusinesssectorwithseparatewrittennoticeandreportedtopersonnelsectorfortherecord)。SeethedetailedemployeemonthlyyearlysalarytotalsumintheEnglishversioncompensationpaymentagreement。 Article7InaccordancewithChineselaws,theemployeeshallundertakehisindividualincometaxathisexpenseandthecompanyactsasthewithholdingagent。Thecompanycalculatesitsemployee’sindividualincometaxpayableaspermonthanddeductsthisamountoftaxandsubmitstotheNationalTreasurybeforeprovidingmonthlygrosssalary。 V。SocialInsuranceandWelfare Article8BoththecompanyandtheemployeeshalljointlyundertaketheemployeeendowmentInsurance,unemploymentinsurance,andmedicaloverallinsuranceforcriticalillnesspursuanttonationalandlocalsocialinsurancerelativeprovisions。Fortheexpenseslikethepersonalaccidentinsurance,housingprovidentfundstipulatedbythegovernmentandothersocialinsurances,welfareandfeespaidbythelocalforeigninvestedserviceenterprisesappointedbythecompanyforitsemployees,seedetailsinTheForeigninvestedCompaniesServiceGuideorregionalforeigninvestedserviceenterprisesappointmentagreementorinstruction。 Article9Ontheconditionthattheemployeeshavediseaseorgetinjuredinlineofduty,theirsickleavesalaryandhealthcaretreatmentshallbeexecutedaccordingtonationalandlocalrelatedregulationsandconcernedsystemsintheEmployeeHandbook。 。VacationHoliday Article10Theemployeehastherighttoenjoythestatuaryholidaysasperthenationalregulations。Asfortheotherrelevantholidays,thecompanyshallexecuteincompliancewithnationalandlocalrelatedregulationsandEmployeeHandbook。 Article11Accordingtothecompany’sstipulation,theemployeewillbeentitledto12dayfullpaidannualleave。Whentheemployeeworksforsixmonths,hecanapplyforannualleave。Aftertheapprovalofsectormanager,hisvacationdayswillbecumulativelycalculatedconformingtohisservingmonthsinthecompany,i。e。,onemonthservicemeansonedayoff。 IftheemployeesubmitstheresignationorterminatestheContractintheinitialconsecutivesixmonthsinhisfirstemploymentyear,heshallnotenjoythepaidleavebenefits。 。WorkDiscipline Article12Theemployeeshallrestrictivelyabidebythecompany’sprovisionsonworksafety,sanitation,productionandsoon,completetheobjectivesandtargetsontimemadebyhissectorsorthecompanyinvariousperiod,adheretotheproductionprocess,operationstipulationandscopeofwork,andsafeguardthepropertiesofthecompany,observeprofessionalethics,obeythesuperior’sreasonableandlawfulmanagementanddirectives。 Article13Theemployeeshallmakegreateffortsonhisdutifulwork,takehisdueresponsibilities,workdiligentlyandcontinuouslymakebreakthroughprogressinhiswork。Atanytimeshallheunderscorethecoreinterestofthecompanyandcontributetothecompany’sgrowth。Duringtheworktime,theemployeeshallmakefullyutilizeandusetimeatthemaximumandconsistentlyboosttheworkingefficiency。 Article14Theemployeeshallcomplywiththepoliciesandprovisionsmadebythecompanyinvariousperiodduringhiswork,visitingtheclientsandbusinessnegotiations,whichshallbebroughtintocorrespondencewiththemaximuminterestsofthecompany。 。Confidentiality Article15Duringhisworkperiodorafterresignation,theemployeeshallvoluntarilyabidebytheprofessionalethicsandbusinesscommunicationprinciplesstipulatedbythecompanyandrestrainthemselves。Theemployeeshallnotdiscloseanybusinesssecretsorconfidentialinformationcollectedduringhisworktoanyperson。 Article16Withoutpermission,Theemployeeshallnotcopythecompany’ssoftwaretononstafforuseanynonauthorizedsoftwareinthecompany。 Article17Underanydirectorindirectcircumstance,Theemployeeshallneitherdisclosehisindividualwageandcompensationtohiscolleaguesorthethirdparty,norinquireabouthiscolleagues’。 Article18Fortheemployeesdisobeyingthelabordisciplineortheaboverestrictions,thecompanycantakedisciplinaryactionincompliancewiththeEmployeeHandbook。Thosewithseriousviolationshallbedismissed。 。EmployeeBusinessTripManagement Article19Theemployeewillbeassignedtootherplacesorforeigncountriesonbusinessbasedonhispostsandresponsibilities。SeedetailedrulesintheEmployeeHandbook。 。EmployeeTraining Article20Withinthedurationofthecontract,theemployeecanaccepttrainingpaidbythecompany。Thecompanyrequirestheemployeesigningthetrainingagreementwithitandmakessunanappointmentthatduringserviceperiod,iftheemployeeviolatesthecontractandasksforterminatingthecontract,theemployeeshallcompensateforthetrainingfee。SeedetailedTrainingAgreement。 。Alteration,TerminationandRenewaloftheEmploymentContract Article21Ifthelaws,administrativeregulationsandspecificationswhichareasthebasisofthecontracthavesomechanges,thecontractshallmodifythecorrespondingitems。 Articles22TheeconomiccompensationandindemnityresultedfromdisobedienceandterminationofthecontractshallbeimplementedinaccordancewithLaborLawofthePeople’sRepublicofChina。 Article23OntheconditionsthatthePartyBretiresorresignsfromofficetheterminationifsoccuragreedbythecontract,thecontractautomaticallyends。 。Otheritems Article24AlltheotheritemsunmentionedinthecontractshallbedealtwithasperLaborLawofthePeople’sRepublicofChina,theEmployeeHandbook,theEmployeeConfidentialityAgreement,theTrainingAgreement,etc。 Article25IfthePartiesconflictslabordisputes,anyPartycouldhandlesuchissuesasperrelatednationalandBeijingMunicipalitylabordisputeprocedures。 Article26Oncelabordisputeshappens,theywillbedealtwithpursuanttorelatedregulationsinLaborLawofthePeople’sRepublicofChina,theEmployeeHandbook,theTrainingAgreement,etc。 TheEnglishversionContractismadebasedontheChineseversion。ThisEmploymentContractissignedintwo(2)originalswiththeequivalentlegalvalidity,theEmployerkeepsone(1),andtheEmployeekeepsone(1)。 ComputerAssociates(China)Co。,Ltd。 Legalrepresentativeauthorizedagent(sealandsignature): SigningDate:YMD EmployeeName(sealandsignature): SigningDate:Jul。8,2003