扔垃圾用英语该怎么说呢?throwtherubbish? 可别一不小心就犯了中式英语的错。 throwtherubbish并不是扔垃圾的正确表达,throw是抛、投的意思,throwtherubbish的正确含义是抛垃圾,这抛不准就太尴尬了。 外国人说扔垃圾,一般会委婉地说成takeoutthetrash或putitinthetrash。 garbage,rubbish,trash,waste这四个词都可以表示垃圾,那它们有什么区别呢? SmarttrashbinsinBeijingopenautomaticallywhenapersonstandsinfrontofthem。〔Photoprovidedtochinadaily。com。cn〕 garbage与rubbish的区别 垃圾在美国、加拿大等美语国家是garbage,在英国是rubbish。 这两个词还可以用来比喻没有价值的东西或事情、瞎话或者是废话。 例如: Shewastalkingrubbishinthemeeting。 她在会上的发言都是废话。 Thestoreisfullofuselessrubbish。 这个店里卖的全是没有用的破烂。 Digapitandburythegarbage。 挖一个坑把垃圾埋掉。 rubbish的词性比garbage要多一些,它除了可以当名词之外,还可以作为动词,意思是强烈地批评,把什么东西或想法说成一文不值。 例如: Idontunderstandwhyeveryonekeepsrubbishingmyidea? 我不明白为什么每个人都觉得我的想法一文不值? rubbish作为形容词,意思就是不会,没有能力做某件事情。 例句: Imrubbishatplayingcomputergames。 我对电子游戏一窍不通。 Mybestfriendisarubbishsinger。 我的好朋友根本就不会唱歌。 trash trash也是美式英语垃圾的意思,还可以用来指不值得尊重的人,是非正式用语。 例如: Idon’tbelievemybrotherdatedJoanna,she’strash。 我真不敢相信我的哥哥竟然曾经和乔安娜交往过,她简直就是垃圾。 当trash被作为动词使用的时候,是非正式用语,表示扔弃、丢弃或者严重损坏、拆毁或者猛烈批评。 例如: ItrytotrashalljunkmailassoonasIreceiveit。 我准备一收到垃圾邮件就马上扔掉。 Mylatestideawastotallytrashedbymymanager。 我最新的想法被我老板批得一文不值。 waste waste作为名词的时候,它是一个正式用语,最常用的意思是没有利用价值的东西,包括废品、垃圾、废物、废料或者指时间、金钱、精力等的浪费。 例如: Theamountofwasteweproduceinthehouseeveryyearisastonishing。 我们一家一年所产生的垃圾简直令人不可思议。 Don’twatchthisfilm。It’sacompletewasteoftime。 千万别看这部电影,这会是浪费时间。 waste作为动词时的常用意思是因为没有合理应用而造成浪费。 例如: Idon’twanttowastemytimeonthis。 我不想为这事儿浪费我的时间。 Youarewastingalotofwaterbyhavingabathinsteadofashower。 你泡浴缸会比洗淋浴浪费很多水。 总结下来,就是: garbage是垃圾的美式英语说法;rubbish是英式英语垃圾的意思; trash也是美式英语垃圾的意思,但是它也可以用来指不值得尊重的人; waste是一个正式用语,指没有利用价值的东西或是浪费。 (来源:英语口语小镇公众号编辑:yaning) 来源:英语口语小镇公众号