经济学人双语精读TE20230609期考研英语被掠夺的贝宁青铜器:奥巴诉奥巴塞基 ThelootedBeninbronzes:ObavObaseki AnownershiprulingmaydelaythereturnoftheBeninbronzes 【1】ThesackingofBeninCitybyaheavilyarmedexpeditionaryforceinFebruary1897wassaidtobeanactofrevengeinabittertradedisputebetweenBritainandtheKingdomofBenin,eastofLagos。Overthecourseofafortnight,thecitywasburnedtotheground。Itsroyalruler,theOba,waseventuallyimprisonedandthemagnificentcollectionofplaquesandstatuesmadefrombrass,woodandivorywasrippedfromthewallsofhispalaceandsoldtomuseumsandprivatecollectorsinBritain,EuropeandAmerica。 【2】ThedispersaloftheBeninbronzesaroundtheworlddidmuchtocementtheirhistoricalandaestheticreputationassomeofthefinestartworksevermadeinAfrica。Butviewsabouthowtheywereacquiredhavechanged。ThedestructionofBeninCityhascometobeseenasoneofthelowpointsofBritishimperialism,thelootingofitssculpturesasindefensible。 【3】Thecasefortheirreturnissomorallyclearthatithasbeenwidelytakenupbythosearguingfortherestitutionofartworksseizedduringthecolonialperiod。Aconcertedcampaignbyartists,activistsandcuratorshasbeguntoyieldresults。InthepasttwoyearsmuseumsinAmerica,Britain,FranceandGermany,aswellasatleastthreeuniversities,haveallsignedpledgestoreturntheirBeninbronzestoNigeria’sNationalCommissionforMuseumsandMonuments(NCMM)。 【4】ThoseeffortsarenowbeingturnedupsidedownbytheNigeriangovernment。PresidentMuhammaduBuhari,wholeavesofficethismonth,recentlyannouncedthatreturnedbronzeswillnotbehandedtotheNCMM,buttothecurrentOba,EwuareII(pictured),“astheoriginalownerandcustodianoftheculture,heritageandtraditionofthepeopleofBeninKingdom”。EwuareIIisthegreatgreatgrandsonofObaOvonramwenNogbaisi,fromwhomthebronzeswerefirstseized。 【5】TheannouncementcaughttheNCMMcompletelybysurprise,asitdidmanyofitsmuseumpartnersinBritainandEurope,whichnowfearthereturnedpieceswillendupinaprivatecollectionratherthanbeingputonpublicdisplay,aspromised。LastyeartheGermangovernmentsignedanagreementwiththeNCMMtoreturn1,100artefactsfrommuseumsincludingthoseinBerlin,Cologne,Hamburg,LeipzigandStuttgart。“WhatpoliticiansthoughtofasthereturnofculturalheritagetotheNigerian‘nation’hasinsteadturnedintoapresenttoasingleroyalfamily,”BrigittaHauserSchublinofGttingenUniversitywroteintheFrankfurterAllgemeineZeitungthismonth。AmeetingbetweenofficialsfromtheNCMMandtheMuseumofArchaeologyandAnthropologyinCambridgetotransferownershipof116objectsinthemuseum’scollection(andhandoverthefirstdozenpieces)hasbeenpostponed。 【6】MuseumwatchersseeMrBuhari’sdecisiontofavourtheObaoverNigeria’sownfederalmuseumauthoritiesasthelatestmoveinapowerplaybetweentheObaandGodwinObaseki,thegovernorofEdoState,ofwhichBeninCityisthecapital。MrObasekiwantsallrestitutedbronzestobeputondisplayinanewmuseumheisplanning,theEdoMuseumofWestAfricanArts(EMOWAA)。ThisistobedesignedbySirDavidAdjaye,acelebratedBritishGhanaianarchitect。Astoragefacilityandstudyfacilityarealreadyunderconstruction。 【7】YetsomeNigeriansfretoverthefederalgovernment’spoorrecordascustodian。In1973Nigeria’smilitarydictatorgaveararebronzeheadwhichwaslootedbytheBritishin1897,thenreturnedtotheNationalMuseumofNigeriaafterthesecondworldwartoQueenElizabeth。ItisnowintheGrandVestibuleatWindsorCastle。 【8】TheOba,whoistheEdopeople’straditionalrulerandkeeperoftheEdoculture,wantstohouseallthebronzesinhispalace。MrObaseki,whoendshissecondandfinalterminofficein2024,doesnothavelongtoasserthisauthority。Hewillneedtolengthenhisstrideifhisviewhasanychanceofprevailing。 短语:1。原文:Overthecourseofafortnight,thecitywasburnedtotheground。 词典:burntotheground烧为平地 例句:Fordvowedthathewouldsoonerburnhisfactorytothegroundthanbuildasinglevehicleforwarpurposes。 福特起誓说,他宁愿把自己的工厂烧毁,也不为战争生产一辆汽车。 2。原文:ThedestructionofBeninCityhascometobeseenasoneofthelowpointsofBritishimperialism,thelootingofitssculpturesasindefensible。 词典:thelowpoints低谷 例句:ManyKunquperformersrecallthelowpointsofthe1990s。 许多昆曲演员都记得九十年代的低谷。 3。原文:Thecasefortheirreturnissomorallyclearthatithasbeenwidelytakenupbythosearguingfortherestitutionofartworksseizedduringthecolonialperiod。 词典:takenup开始从事;继续;占用 例句:Wewilltakeupreferencesaftertheinterview。 我们在面试之后收推荐信。 4。原文:Aconcertedcampaignbyartists,activistsandcuratorshasbeguntoyieldresults。 词典:yieldresults取得成果;收效 例句:Itisalonggame,whichwillyieldresults,ornot,overtime。 这是一局耗时很长的游戏,效果在短期内不会显现出来。 5。原文:AmeetingbetweenofficialsfromtheNCMMandtheMuseumofArchaeologyandAnthropologyinCambridgetotransferownershipof116objectsinthemuseum’scollection(andhandoverthefirstdozenpieces)hasbeenpostponed。 词典:handover移交,交出 例句:Thepresentleadershavetodecidewhethertohandovertoayoungergeneration。 现任领导者们必须决定是否把工作移交给较年轻的一代负责。 6。原文:ThoseeffortsarenowbeingturnedupsidedownbytheNigeriangovernment。 词典:turnedupsidedown天翻地覆 例句:Whenhiswifedied,hisentireworldwasturnedupsidedown。 他妻子死后,他的整个生活变得一塌糊涂。 7。原文:Astoragefacilityandstudyfacilityarealreadyunderconstruction。 词典:underconstruction正在施工 例句:Thehotelisstillunderconstruction。 旅馆还在兴建中。 8。原文:MrObaseki,whoendshissecondandfinalterminofficein2024,doesnothavelongtoasserthisauthority。 词典:asserthisauthority维护威信 例句:Ididntexpectthemtoassertauthorityonthefrontend。 我没想到他们主张权力的前端。 长难句 1。原文:In1973Nigeria’smilitarydictatorgaveararebronzeheadwhichwaslootedbytheBritishin1897,thenreturnedtotheNationalMuseumofNigeriaafterthesecondworldwartoQueenElizabeth。 2。分析:该句主句的结构为主(Nigeria’smilitarydictator)谓(gave)宾语(ararebronzehead)宾补(toQueenElizabeth);which引导非限制性定语从句,先行词是ararebronzehead,定语从句的结构是主(ararebronzehead)谓(waslootedby,returnedto)宾(theBritish,theNationalMuseumofNigeria)。 3。译文:1973年,尼日利亚的军事独裁者将一尊罕见的青铜头像送给了伊丽莎白女王(QueenElizabeth)。该头像1897年被英国人掠夺,二战后归还给了尼日利亚国家博物馆。 1。原文:TheOba,whoistheEdopeople’straditionalrulerandkeeperoftheEdoculture,wantstohouseallthebronzesinhispalace。 2。分析:主句的结构为主语(TheOba)谓(wantstohouse)宾(allthebronzes)who引导非限制性定语从句,修饰主语TheOba,从句的结构是主(TheOba)系(is)表(theEdopeople’straditionalrulerandkeeperoftheEdoculture)。 3。译文:作为埃多州人的传统统治者和埃多州文化的守护者,奥巴想把所有的青铜器收藏在他的宫殿里。 写作技巧:1。InthepasttwoyearsmuseumsinAmerica,Britain,FranceandGermany,aswellasatleastthreeuniversities,haveallsignedpledgestoreturntheirBeninbronzestoNigeria’sNationalCommissionforMuseumsandMonuments(NCMM)。 译文:在过去的两年里,美国、英国、法国和德国的博物馆以及至少三所大学都签署了协议,承诺将贝宁青铜器归还给尼日利亚国家博物馆和纪念碑委员会(NCMM)。 LastyeartheGermangovernmentsignedanagreementwiththeNCMMtoreturn1,100artefactsfrommuseumsincludingthoseinBerlin,Cologne,Hamburg,LeipzigandStuttgart。 译文:去年,德国政府与尼日利亚国家博物馆和纪念碑委员会签署了一项协议,承诺从柏林(Berlin)、科隆(Cologne)、汉堡(Hamburg)、莱比锡(Leipzig)、斯图加特(Stuttgart)等地的博物馆归还1100件文物。 技巧:signedpledges,signedanagreement都有签协议的含义,在写作时可进行同意替换。 例句:ItisreportedthatChinaandIndonesiahavesignedanagreementondefensecooperation,makingIndonesiathefirstASEANcountrythatentersintostrategicpartnershipwithChina。 译文:据报道,中国和印尼签署了防务合作协议,印尼是第一个与中国建立战略伙伴关系的东盟国家。 背景知识: 1。WindsorCastle:温莎城堡。位于英国英格兰东南部区域伯克郡温莎梅登黑德皇家自治市镇温莎,建于1070年,是英国王室温莎王朝的家族城堡。整个温莎城堡可以分为上区、中区和下区。上区主要包括滑铁卢厅(宴会厅)、女王交谊厅(舞厅)、画廊、玛丽王后模型屋等宫廷陈设,中区有玫瑰花园围绕的圆塔,下区则有哥特风格的圣佐治礼拜堂等。 段落大意: 【1】贝宁青铜艺术品流落世界各地的背景。 【2】对贝宁城雕塑的掠夺是不可原谅的。 【3】许多大学和博物馆决定归还这些艺术品。 【4】归还的青铜器将不会交给尼日利亚国家博物馆和纪念碑委员会,而是交给现任奥巴,埃瓦雷二世。 【5】归还计划因而被推迟。 【6】该变动是权力博弈的最新举措。 【7】联邦政府此前的不当保管行为让人担忧。 【8】奥巴想把所有的青铜器收藏在他的宫殿里。 PS:各位研友下载请文末点击阅读原文。 考研英语杂志经济学人英文外刊2022年经济学人英文杂志(2022年经济学人周刊英杂志已更新完毕) 366外刊社每日分享英文杂志关注攻众号:【英语外刊社】 考研英语杂志,考研英语外刊双语精读,经济学人杂志,英文杂志下载。