1。适用性别不同: Mr。是对男性的称呼,Mrs,Ms,Miss都是对女性的称呼 Mr意为先生,一般用于男子姓、名或职务前。 不管年龄大小、辈分长幼、职务高低、结婚与否,男子都可被称为Mr。要注意的是,英美等外国人的姓在名字后面,中国人的姓在名字的前面。如果一个美国男子叫JohnBrown,就称他为MrB如果一个中国男子叫李明,就称他为Mrli,不能称MrMing。 另外,还可以来称呼男教师:MrBrown布朗老师或布朗先生 MrWang王老师或王先生 绝对不能说:BrownTWangTeacher等 2。地位区别: Mr。是对男性的尊称, Mrs。太太、夫人是对已经出嫁的女人的称呼,用于已婚女子的丈夫的姓前。请注意美国人在公共场合常用Mrs称呼自己的太太哦。 如:MrsGreen格林夫人(对格林先生的妻子的敬称);当然如果这位女士是个女教师,自然可以译为:格林老师 3。Mr,Mrs可与姓氏或姓名全称连用;但是不能单独与名子连用:MrBrown布朗老师或布朗先生 MrJohnBrown约翰。布朗老师或约翰。布朗先生 MrsGreen格林夫人或格林老师 4。Miss女的,未婚女姓,是对未出嫁的女人的正式称呼和对未知婚姻状况的女人的称呼,复数形式为M 如果一个未婚女子名叫RoseJones,可以称她为MissJones,也可以称她为MissRoseJones(罗斯琼斯小姐)。一个中国未婚女子叫李芳,就称她为MissLi或MissLiFang 如果MrGreen家有几位未婚姑娘,可以称她们为theMissGreens或theMissesGreen(格林家的小姐们) Miss还可以单独用于对一般年轻女性的尊称,包括学生对女教师的称呼 Iwouldntknowaboutthat,Miss,thewomansaid,backingaway。 我不想知道那件事情,小姐,这个女人一边后退一边说。 5。Ms女士,婚否无所谓,通常不知其是否已婚或不知其丈夫的姓氏,是对未出嫁的女人的非正式称呼。 MsHighsmithhasmadeSwitzerlandherhome。 海史密斯女士已经在瑞士安了家。 MsCampbellspeakspassableFrench。 坎贝尔女士法语说得还算可以。 MsSenatorovashowedaninstinctivefeelformarketeconomics。 谢纳托罗娃女士对市场经济学有一种天生的敏感。 HeevencharmedMrs。Prichard,carryinghershoppingandflirtingwithher,thoughshes83。 他又是帮普里查德夫人拎买的东西,又是和她调情,居然把83岁高龄的她也给迷倒了。 MrFarmerandMrs。Jonesbothadmittedconspiringtomurderherhusband。 法默先生和琼斯太太都承认密谋杀死了琼斯先生。 Hecameforwardwithhishandout。MrandMrsSelby?heenquired 他走上前去伸出手来。是塞尔比先生和夫人吗?他问道。 IfMrsSoandsowasillthenMrsSoandsodownthestreetwouldgoandcleanforher。 如果某某太太病了,那么她的街坊某某太太就会来为她打扫卫生。HeaccusedMrsMooreofmakinganindecentsuggestion。 他指责摩尔夫人做下流的性暗示。 本文所有例句均摘录自《柯林斯高阶英汉双解学习词典》,大家可以放心套用。 声明:原创作品,谢绝一切形式的侵权行为;欢迎广大今日头条朋友们转发、收藏!