DovehavecomeunderfireforreleasinganadvertonFacebookfeaturingablackwomanturningintoawhitewomanaftersupposedlyusingthebeautybrand’sbodylotion。 多芬在社交媒体Facebook上发布了一则广告:一位黑人女性使用多芬的沐浴露后肤色变成了白色。而这则广告为多芬带来了麻烦。 Criticswerequicktoaccusethebrandofaligninguseoftheirbodycleansingproductwitharacialtransformation,whichinadvertentlypresentstheformerasdirtyandthelatterascleanwithinthecontextofthead。 很快,有评论者控诉多芬把沐浴露和种族差异联系起来,广告内容无意中透漏着黑人很脏,白人很干净的意思。 Dovehassinceissuedanapologyandtheincriminatingvideohasbeenremoved。 多芬为此发表了致歉声明,并删除了这则涉嫌歧视的视频。 IthinkDoveisnowclickbaitfodder,saysCuiSu,anadvertisingcourseleaderatLondonCollegeofCommunication。 伦敦传媒学院(LondonCollegeofCommunication)的广告课程老师崔苏(CuiSu)说:我觉得多芬现在在炒作。 HasanyoneactuallyseenthewholeDoveadorjustthesingleimagepostedbyamediasavvyperson?Morelikely,thepostedimageanditscirculationmeantthattheoriginaladwasdecontextualisedanddistorted。Ithappensalotinsocialmediaandespeciallywithbigbrands,sheexplained。 有人看过这则广告的完整版吗?还是只有一张深谙此道的媒体人曝出来的图片?曝出来的图片以及后续转发很可能表明,原始广告是有一个大背景的,但是现在被误解了。社交媒体里这种事情太多了,大牌尤其喜欢做这种事。 SocialmediauserswerequicktopointoutthatDovewerealsoaccusedofracismin2011。 用户很快发现2011多芬曾被以种族歧视起诉。 Moderndayracialandgenderprejudiceshavemorphedintounconsciousbiases,andthepopularreactiontotheDoveadmirrorsthat,JaywantSingh,professorofmarketingatKingstonUniversitytoldTheIndependent。 金斯顿大学(KingstonUniversity)市场营销教授杰万特辛格说:今天的种族和性别歧视已经演变成了无意识的偏见,群众对多芬广告的反应就是这样。 Onthefaceofit,theDoveadcomesacrossasracist,ormoresimply,aspoorlyexecutedbyaculturallyinsensitiveagency。Ontheotherhand,theaudiencereactionsalsoshowthatthebiasesarestilldeeplyentrenched,andinthatsensetheadservesasa‘mirrortoourprejudices’,headded。 表面上看,多芬的广告好像是有种族歧视,或者简单来说,在多芬的企业文化里这不算敏感事件。另一方面,群众的反应也体现了这样的歧视现象仍然根深蒂固,广告正好‘反映了我们的偏见’。 Indeed,theDovedebacleisjustoneofmanyinaseaofbeautyadvertsthathavesimilarlymissedthemark。 多芬此次失误确实只是众多美体快消业广告中的一例,还有大量的广告都事与愿违。 WorsestillwastheMalaysianbeautychain,WatsonsMalaysia,whosparkedafuroreearlierthisyearwhentheyreleasedaMalayfolkloreinspiredvideowhichshowedawealthymerchantbeingseducedbyafemalevoicewhosefacehadbeenobviouslypaintedblack。 马来西亚的美体行业马来西亚屈臣氏情况更糟,甚至激起了民愤。今年早些时候,屈臣氏有马来人发布视频,视频中,有钱的商人被一个女性声音所引诱,这名女性的面部被人为涂成了黑色。 Inthevideo,thewomanisdepictedasundesirable,withthemerchantaskingwherearethelights?afterseeingherface。 她的形象并不惹人喜爱,商人看到她的脸之后就问:灯在那儿? Whyisitthatin2017,beautybrandslargeandsmallcontinuetomissthemarkwhenitcomestorace? 为什么今年大大小小的美体品牌在种族问题上老是事与愿违呢? Ifthiswasasmallbrandwouldtherebesuchafurore?asksSingh,whoquestionsthepublicsoutragedresponsetoadswhicharedubbedracist。 辛格说:如果只是一个小品牌,也会这样激起民愤吗?辛格对群众朝所谓种族主义广告发火的行为表示质疑。 Themoderndaysocietyingeneralisaversetobeingseenasracist,whichisfearedmorethanracismitself。Onceanadhasadubiousconnotation,manyarequicktotakeside,todeclaretheirlackofracismtoo。Whateverhappenedtojustnotbuyingtheproduct? 今天的社会总体上抗拒被标榜为种族主义的,这种抗拒比种族歧视本身更具威慑力。一旦有广告引发了歧视联想,很多人当下就会选边站,声称自己不是种族歧视者。但是最终不过就是不买广告里卖的产品? Suchdemonstrationsareakintowearingethicalconsumerismonyoursleeve。TheDoveadisperhapswrongbutisitreallyracist?Orhasracismbeentakenoutoftheintendedcontexttosatisfyadifferentpurpose? 这种民愤很像道德绑架。多芬的广告可能是有问题,但是能说它真的是在种族歧视吗?有没有可能是有人从中制造出种族歧视的意图来满足其他目的? Issuesregardingraceareparticularlyprevalentwhenitcomestothebeautyindustrybecause,asSinghexplains,theseproductsareoftenconsumedbyanindividualtosignaltheirdesiredselfidentity,whichinturnisshapedbythesocietyanditsprejudices。 美体快消业中的种族问题尤其普遍,辛格说:这些产品的购买者通常是为了彰显他们的高贵身份,而这种身份正是社会和社会所持有的偏见缔造的。