“吐槽”一词是指日本漫才(类似于中国的相声)里的“突込”,普通话里相当于相声的“捧哏”。闽南语中有“吐槽”一词,所以台湾的翻译都翻成“吐槽”,然后大陆也开始用了。最接近的词是“抬扛”、“掀老底”、“拆台”。意思是在对方(同伴、朋友、亲人都可)面前,不配合对方,有意不顺着同伴或朋友的意思说话。 在同伴或朋友说场面话或大话的时候,故意说实话,揭穿场面话或大话,不给同伴或朋友任何面子。不过在很多时候,带有相当的戏谑和玩笑的成份。字面意思为“往人家碗里面吐呕吐物”,引申为不给人家面子,当面揭穿数落的意思。动漫里面的吐槽和台湾话里面的“吐槽”的意思不完全一致。 大家经常在动漫作品中的电视里看到二人搞笑类节目漫才()下面给出吐嘈的解释:漫才是什么?起初拿到初翻的时候,发现全译作了相声,虽然不中亦不远矣,然而考虑再三,在心中翻滚的漫才魂的鼓动无法抑制的情况下,终于决定还是照翻漫才,并附上这一段废话作为解释。 基本上,漫才是由名为万岁(和漫才同音)的古曲艺发展而来的传统艺术,以两人的滑稽问答为中心,形式类似我国相声,然而本质差的不少。普遍而言,漫才分作发呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi)。怎样才是boke,怎样才是吐槽呢?并不仅限于语言,可以包括动作,乃至一般的行为,然而这种行为往往不合常理,比如樱木常说“我是天才”,又比如唐僧唱《onlyyou》,都是boke行为。 自然相对的,以过激的言语、动作等反应对发呆者进行教育指正的,这就是吐槽了。樱木说“我是天才”时,赤木以拳头砸他,唐僧唱《onlyyou》时至尊宝说哦你妈个头啊哦。动画中有名的漫才组合无数。比如宗介和千鸟,宗介的呆劲大家都知道吧;至于kaname手中的纸扇,那则是吐槽的神器,无以企及的最终杀招;自然,也不限于两人,常见的群体漫才如乱太郎三人组,GA六人组,阿滋七人组等等。 这都是漫才技巧在动画中的体现。“然而回过头去再看漫才本身,或许和我国青年的sense实在是不合了,留存的终究只有正面的推掌、头顶的手刀、颌下的指突,乃至高位的逆十字固定等等的吐槽方法以及更数不胜数的技巧了其实漫才在日本年轻一代中也很不得志。 哪个国家的传统艺术都面临危机啊。 真城璃茉《守护甜心》沢田纲吉《家庭教师Reborn》(废柴男,最强能力为吐槽)Reborn(里包恩)《家庭教师Reborn》(通称R魔王,吐槽大人)狱寺隼人《家庭教师HitmanReborn》(经常吐槽小春)弗兰《家庭教师HitmanReborn》(几乎一开口就是吐槽的毒舌面瘫腹黑正太,有吐槽帝弗兰的“美称”)柿本千种《家庭教师HitmanReborn》(经常吐槽犬)沛薛《死神》长濑准一《染红的街道》桂木弥子《魔人侦探脑啮涅罗》(受虐吐槽女)。