生活工程体验信仰哲学精神
投稿投诉
精神世界
探索历史
哲学文学
艺术价值
信仰创造
境界审美
体验技术
技能工具
工程信息
医学生产
生活运用
操作能力

中国与新西兰建交年

5月25日 眉梢欢投稿
  始于人民,長于人文
  专访新西兰驻华大使傅恩莱(ClareFearnley)
  中国与新西兰建交48年,而人文交往的源头则可追溯至近百年之前。
  一部中新合作的历史,就是一部人与人交流的历史。
  1972年,中国与新西兰正式建交。中新两国48年的交流历程自此拉开帷幕。
  1985年,刚从大学毕业的傅恩莱首度来到中国,她与中国之间的不解之缘开始悄然谱写。
  2020年,中国之发展日新月异,世界风云亦几经变幻。作为新西兰驻华大使,傅恩莱的使命拥有了不同凡响的意义。
  新西兰驻华使馆的毛利会堂里,各处装饰着新西兰独特的毛利风格木雕。透过这些传统且颇具生趣的木雕群落,似乎能触摸到新西兰原住民毛利人的文化。在这里,傅恩莱接受了《留学》杂志的专访。站在时代的新起点上,傅恩莱讲述了自己的中国故事,回顾了中新两国人民缔结友谊的历程,也畅谈了两国教育领域合作的新气象与未来可能。
  人是缔结两国关系的重要纽带
  世界上什么最重要?是人,是人,还是人。傅恩莱说,这是毛利人流传下来的一句谚语,意在强调人本身的重要性。在中新两国的双边关系当中,人与人的交流是一个非常重要的方面。
  傅恩莱与中国结缘的故事,正与中新两国的教育交流历程紧密编织、相互呼应。
  在担任新西兰驻华大使之前,傅恩莱曾多次来到中国,为中新两国的文化交流新冠肺炎出了贡献。1985年,傅恩莱来到西安外国语学院任教。回忆起那段时光,她感慨道:(任教)是一种非常简单的生活,但给我留下了非常深刻的印象。老师们非常积极地从事教学工作,学生们也对学习抱有极大热情,他们对于语言、文化的学习都有着非常浓厚的兴趣。
  这一年,在中国短短几十年的出国留学发展史上亦留下重要印记。就在1985年,中国提出支持留学,鼓励回国,来去自由的出国留学方针,自此,自费留学开始兴起。1985年底,中国的出国留学生总人数达到了3。8万人,其中自费留学人数达到7000人。
  19861988年,傅恩莱拿到奖学金,来到北京,开始了在北京语言学院和北京大学的学习历程。在我看来,当时的北京语言学院是学汉语非常棒的地方,我不仅接受到优质的教学,而且因此更深刻地体验、学习到中国的文化。后来在北京大学主修法律,让我对中国的法律体系也增进了理解。
  同一时期,中新两国留学领域也发生了巨大改变。1998年6月,新西兰政府宣布,增加中国自费赴新留学生名额至4000名;1999年10月,新西兰取消对中国赴新留学生的名额限制。
  在中国生活的许多年间,傅恩莱的身份多次转换,游客、教师、学生、企业雇员、外交官、大使不同的身份和环境使她对于中国有着不一样的观察角度,也让她和中国之间的交流愈发深入。虽然我做学生时从未预料到,我之后会以外交官的身份来华工作,但是当初我在华学习的这段经历,包括我在这里学习到的技能还有文化体验,都指引着方向。今天,当我看到有这么多的年轻人都有机会出国留学的时候,我想对他们说,出国留学的经历,很可能对你们人生道路的发展产生非常深厚的影响。
  傅恩莱告诉《留学》记者,2019年有4万名左右的中国学生赴新西兰留学。对于中国和新西兰来说,留学生是两国文化的双向代言人,从某种意义上,也是两国文化交流的使者。这些年轻的学生在留学时,把中国的文化带到新西兰,当他们完成学业,从新西兰回到中国,又把在新西兰体验到的文化带回中国,这种双向的交流是非常有意义的。
  续写百年文化交流故事
  路易艾黎们的新使命
  中新两国正式建立外交关系已经有48年的历史,长久以来,两国关系的核心之处,便是人与人的交流和往来,包括在文化领域。傅恩莱强调道。她告诉《留学》记者,两国之间更早的交流,可以追溯到新中国成立之前。在中国与新西兰之间的早期联系中,有一位非常特殊的人物,他就是路易艾黎。
  1927年,30岁的路易艾黎来到中国上海。在中国,他发起并参加了中国工业合作社运动,还创办了培黎工艺学校。这所为黎明而培训的学校,为当时中国培养了数以千计亟需的技术人才。
  新中国成立后,路易艾黎致力于促进国际和平与友谊,他将自己在中国的所见所感记录下来,出版了几十部珍贵作品。为了更好地向世界介绍中国,路易艾黎还翻译了许多中国古代诗歌,将这些中国自古流传的文化瑰宝传至世界各地。
  1987年,路易艾黎在北京逝世,享年90岁。在中国生活的60年中,无论在国内革命和抗战的艰苦岁月里,还是在社会主义革命和建设时期,他总是同中国人民站在一起,将毕生献给了中国人民的福祉,也因此受到中国人民的尊敬和爱戴。路易艾黎在中新两国的人文交往当中发挥了特殊作用,甚至是在两国正式建立外交关系之前。傅恩莱说。
  在新时代,继续发扬中新两国的友谊与合作,则是更多路易艾黎们的使命。近百年的文化交流故事,还将书写新的篇章。
  三兄弟二帮一
  中新高等教育合作的亮点
  自1972年中新建交以来,两国之间人文交流持续推进。1974年,两国开始互派留学人员;2002年,时任中国教育部副部长王湛访问新西兰,会见了时任新西兰教育部长马拉德,与新西兰教育部秘书长范斯签署《中新关于教育与培训合作的谅解备忘录》。自此,中新双方的教育交流,从互派留学生层面拓展到教育领域的学校和项目合作。
  傅恩莱告诉《留学》记者,在教育领域,中新两国有着长期教育互惠合作,多年来建立的众多合作项目也在长线开展。作为大使,一般来说,我不应该对某个项目表示出特殊的喜爱。傅恩莱微笑道,但我还是想说,我对中新两国开展的‘三兄弟合作项目视若珍宝。
  2000年以来,中国实施西部大开发战略,积极发展西部地区高等教育。在中国教育部对口支援西部高等学校计划的框架下,中国与新西兰开展了许多合作项目。其中,新西兰梅西大学、北京大学和新疆石河子大学签署合作协议,联合开展绵羊非季节性产羔特性的基因标记研究项目,由此开创中新两国教育领域合作的典范三兄弟合作计划。
  三兄弟合作计划是指由一所新西兰大学、一所中国发达地区重点大学以及一所中国中西部地区大学组成高端人才交流和科研合作项目,通过三兄弟合作关系达到二帮一的效果,从而提高中国中西部地区教学和科研水平。签署了三校合作协议的学校,将在科研创新、项目研究等多方面开展合作,包括组织学术交流和教师、学生及科研人员的往来,以及在共同感兴趣的科研和学术领域开展合作。
  截至目前,三兄弟合作项目已经开展了15年。多年的努力不仅让两国高校间的学术交流保持高频往来,也有效提升了中国中西部地区高校的学术发展水平。该项目的学术研究课题也一直高度聚焦前沿话题,以科研为社会发展提供强大助力。2020年,获得资助的五个兄弟组合的合作项目涉及数字教育、数字医疗、癌症治疗、能源储备、语言学习等当前受到广泛关注的重点领域。如今,三兄弟合作项目已成为中新高等教育合作的一大亮点,中新两国的合作正扩大至更广泛的领域。
  傅恩莱高度肯定三兄弟合作项目的意义与成果,她表示,15年来,我们非常自豪通过该项目与中国伙伴开展了高水平的研究。在当下,这样的合作关系比以往任何时候都更加珍贵。尽管新冠肺炎疫情的暴发限制了旅行,但研究合作的脚步从未停止,学校采用了在线往来等替代方法,而我对于能够见证这样的持续进展感到非常高兴。多年来,‘三兄弟合作项目结出了累累硕果,新西兰和中国双方都从中获益匪浅。
  面向21世纪的教育
  职业教育合作方兴未艾
  从幼儿教育到高等教育,新西兰优质的教育资源和学生体验一直闻名于世界,并且持续在各类国际排名上斩获亮眼位次。
  作为中国学生的重要留学目的地,新西兰凭借世界领先的教育体系、安全的社会环境和热情友好的文化而备受青睐。在QS世界大学排名中,新西兰的八所公立大学全部居于前500名。经济学人智库2019年发布的《全球教育未来指数》排名显示,在培育年轻人应对未来社会所需能力的整体表现中,新西兰在所有英语国家中排名第一,在全球排名第三。
  在新西兰的教育体系中,面向21世纪的教育理念备受认可,即为21世纪培养年轻人,让他们拥有面向21世纪的技能,能够应对21世纪的挑战。在培养能够应对未来挑战的人才方面,新西兰的教育体系是世界一流的。傅恩莱表示。
  中新两国不断加深的交流与合作既促进了人才培养,也为两国经济和社会的持续发展提供了重要动力。除了传统的高等教育领域之外,在职业技术教育培训领域,中新双方也有着进一步深化合作的空间。
  在职业技术教育培训方面,中国和新西兰一直以来有着良好的合作范例。2013年,中国教育部与新西兰教育部在北京签署两国《关于确认和指导战略性教育伙伴关系的安排》,双方同意启动中国新西兰职业教育与培训合作示范项目。近期,新西兰在中国的西安和青岛新设立了合作培训中心。
  在过去的几周,新西兰驻华使馆教育参赞李娜和中国教育部就未来进一步合作展开讨论。在两国的教育合作当中,有诸多领域可以进一步深化,其中也包括职业技术教育培训。我们期待这个结果能给两国在这个领域进一步开展合作提供更多的想法和方向。傅恩莱表示。
  姐妹城市患难见真情
  特殊时期难挡合作脚步
  2020年初,受新冠肺炎疫情影响,中国部分地区出现了防疫物资告急的情况,新西兰政府向湖北武汉捐赠了医疗物资,多个新西兰城市也向中国姐妹城市表示了支持。早在39年前,新西兰与中国结成第一对姐妹城市(黑斯廷斯市与桂林市)。经过近半个世纪的发展,中新交往走过了令人难忘的旅程。如今,中新两国姐妹城市在两国各地开花,结出了友谊的硕果。在中新两国的人文交流方面,姐妹城市起到了重要的助推作用。
  疫情期间,全球的人文交往面临着局限与挑战。傅恩莱在采访中表示,新西兰和中国在抗击疫情方面的成功,意味着边境实施的管制措施的必要性。目前来讲,不论是中国还是新西兰对于入境都仍存在限制,但我们希望一旦流行病学条件允许,游客、留学生和访问者们能够恢复跨境流动,继续进行面对面的人文交流。
  作为第一个与中国结束入世双边谈判、承认中国完全市场经济地位且与中国签署自由贸易协定的西方发达国家,新西兰与中国经贸往来密切且发展迅速。距离2008年两国签订双边自由贸易协定已经过去12年,雙边自贸协定升级谈判业已结束,中国已经赶超澳大利亚成为新西兰全球最大的贸易伙伴、最大的出口市场和最大的进口来源国,而新西兰也成为了中国全球五大食品供应国之一。在中国与新西兰贸易自由化的持续推动下,两国的贸易关系还将进一步加深。
  傅恩莱表示,新西兰和中国在规模、历史和法律体系方面都有着很大的不同,两国能够携手在众多领域开展互利互惠的合作是非常有意义的。新中两国签订自贸协定以来,双向贸易额有了非常显著的增长。2007年,两国的贸易额大概是70亿新元;到了2019年,两国的双向贸易额已经达到320亿新元的规模。2020年尽管发生了新冠疫情,新中两国的贸易目前为止总体上保持相对平稳的态势。
  中新两国间的交流和接触不止在政府和政府间,也在城市和城市间、企业和企业间、人民和人民间。中新两国始于人文交流的双边关系,也必将在人文交流、贸易合作和高层互访的保驾护航之下顺利推进。
  今天,当我看到有这么多的年轻人都有机会出国留学的时候,我想对他们说,出国留学的经历,将对你们人生道路的发展产生非常深厚的影响。
  拎客
  三兄弟合作計划涉及到的中新高校:
  新西兰的大学包括梅西大学、奥克兰大学、奥克兰理工大学、林肯大学、怀卡托大学等;
  中国的重点大学包括北京大学、清华大学、浙江大学、复旦大学、上海交通大学、中国农业大学等;
  中国中西部地区大学包括新疆石河子大学、青海大学、内蒙古大学、新疆大学、贵州大学、云南大学等。
  48YearsofDiplomaticRelationsbetweenChinaandNewZealand:
  BeginningwithPeople,GrowingwithCultureExchanges
  InterviewwithClareFearnley,theNewZealandAmbassadortoChina。
  ChinaandNewZealandhaveestablisheddiplomaticrelationsfor48years,andthesourceofpeopletopeopleexchangescanbetracedbacknearly100years。AhistoryofChinaNewZealandcooperationisahistoryofcommunicationbetweenpeople。
  JournalistLiuWeizhenpingEditorRuYuanxinDesignerZhangYu
  In1972,ChinaandNewZealandofficiallyestablisheddiplomaticrelations。Thismarkedthebeginningofthe48yearexchangebetweenChinaandNewZealand。
  In1985,ClareFearnleycametoChinaforthefirsttime,andherindissolublelinkswithChinabeganform。
  Asof2020,Chinasdevelopmenthasbeensignificant,sohasbeentheworldsituation。AsNewZealandsAmbassadortoChina,ClareFearnleysmissionisofextraordinarysignificance。
  HePakiakaisaroomattheNewZealandEmbassyinChinaisdecoratedwithNewZealandsuniqueMoriwoodcarvings。Throughthesetraditionalwoodcarvings,itseemsthatyoucantouchthecultureoftheaboriginalNewZealanders,theMori。Inthathall,ClareFearnleygaveanexclusiveinterviewwithStudyingAbroadMagazine。Standingatthepointofachangingworld,ClareFearnleytoldherownChinastory,reviewedthefriendshipbetweenthepeopleofChinaandNewZealand,andtalkedfreelyabouttheatmosphereandfuturepossibilitiesofcooperationbetweenthetwocountriesinthefieldofeducation。
  Peopleareanimportantlinkinbilateralrelations
  HeahatemeanuioteAo?Makuekatu,hetngata,hetngata,hetngata(Whatisthemostimportantthingintheworld?Itspeople,people,people),ClareFearnleysaidthatthisisaproverbhandeddownbyMoripeople,whichisintendedtoemphasizetheimportanceofpeoplethemselves。InthebilateralrelationsbetweenChinaandNewZealand,peopletopeopleexchangesareaveryimportantaspect。
  ThestoryofClareFearnleysconnectionwithChinaiscloselywovenwitheducationalexchangebetweenChinaandNewZealand。
  BeforeservingasNewZealandsAmbassadortoChina,ClareFearnleycametoChinamanytimes,whichcontributedtoculturalexchangesbetweenChinaandNewZealand。In1985,ClareFearnleycametoteachatXianForeignStudiesUniversity。Recallingthattime,shesaidwithemotion:(teaching)isaverysimplelife,butitleftaverydeepimpressiononme。TheteachersIveworkedwithhavebeenverycommittedtotheirprofession,andthestudentshavegreatenthusiasmforlearningwithastronginterestinlearninglanguageandculture。
  ThatyearalsoleftanimportantmarkonChinasdecadesofhistoryofstudyingabroad。In1985,Chinaputforwardapolicyofsupportingstudyingabroad,encouragingreturninghome,andcomingandgoingfreely。Sincethen,selfsponsoredstudyingabroadhasstartedtorise。Bytheendof1985,thetotalnumberofChinesestudentsstudyingabroadhadreachedto38,000,ofwhich7,000wereselfsponsored。
  From1986to1988,ClareFearnleywonascholarshipandcametoBeijingtobeginherstudyatBeijingLanguageInstituteandPekingUniversity。BeijingLanguageInstituteatthattimewasawonderfulplacetolearnMandarin。Inotonlyreceivedhighqualityteaching,butalsoexperiencedandlearnedChineseculturemoredeeply。Later,IstudiedlawatPekingUniversity,whichhelpedmebetterunderstandtheChineselegalsystemofthetime。
  Duringthesameperiod,greatchangeshavetakenplaceinthefieldofstudyingabroadbetweenChinaandNewZealand。InJune1998,theNewZealandgovernmentannouncedthatitwouldincreasethenumberofselfsponsoredChinesestudentsstudyinginNewZealandto4,000;InOctober1999,NewZealandliftedthequotalimitforChinesestudentsstudyinginNewZealand。
  DuringhermanyyearsoflivinginChina,ClareFearnleysrolehaschangedmanytimes:shehasbeenatourist,teacher,student,businessperson,diplomatandambassador。DifferentidentitiesandenvironmentshavegivenherdifferentperspectivesonChina,andalsomadecommunicationsbetweenherandChinadeeperanddeeper。AlthoughIneverexpectedwhenIwasastudentthatIwouldworkinChinaasadiplomat,theexperienceIhadwhilestudyinginChina,includingtheskillsandculturalexperiencesIhadhere,pointedinthatdirection。Today,whenIseethatsomanyyoungpeoplehavetheopportunitytostudyabroad,Iwanttotellthemthattheexperienceofstudyingabroadmaywellhaveaveryprofoundimpactonthepathstheytakeinlife。
  ClareFearnleytoldStudyingAbroadMagazinethatabout40,000ChinesestudentswerestudyinginNewZealandin2019。ForChinaandNewZealand,internationalstudentsaretwowayspokespeopleoftheirculturesand,inasense,themessengersofculturalexchange。Whentheseyoungstudentsstudyabroad,theybringChineseculturetoNewZealand。Whentheyfinishtheirstudies,theyreturntoChinafromNewZealandandbringtheculturetheyexperiencedinNewZealandbacktoChina。Thistwowaycommunicationisverymeaningful。
  Continuingtowriteahundredyearculturalexchangestory
  ThenewmissionofRewiAlley
  ChinaandNewZealandhavehaddiplomaticrelationsfor48years。Peopletopeopleexchangeshavebeenatthecoreofourlinks,includinginthefieldofculture。ClareFearnleystressed。ShetoldStudyingAbroadMagazinethatearlyexchangesbetweenthetwocountriescanbetracedbackbeforetheestablishmentofthePeoplesRepublic。Intheearlydays,RewiAlleyplayedaveryspecialroleincontactsbetweenChinaandNewZealand。
  In1927,30yearoldRewiAlleycametoShanghai。InChina,heinitiatedandparticipatedintheChineseindustrialcooperativemovement,andfoundedthePeiliVocationalInstitute。Withthepurposeoftrainingforthecomingofthedawn,theschooltrainedthousandsofurgentlyneededtechnicaltalentforChinaatthattime。
  AftertheestablishmentofthePeoplesRepublic,RewiAlleydevotedhimselftopromotinginternationalpeaceandfriendship。HerecordedwhathefeltandsawinChinaandpublisheddozensofworks。InordertobetterintroduceChinatotheworld,RewiAlleyalsotranslatedmanyancientChinesepoems,spreadingtheseancientChineseculturaltreasuresaroundtheworld。
  In1987,RewiAlleydiedinBeijingattheageof90。Duringhis60yearsinChina,healwaysstoodwiththeChinesepeopleanddevotedhiswholelifetothewellbeingoftheChinesepeople。。
  RewiAlleyplayedaspecialinthepeopletopeopleexchangesbetweenChinaandNewZealand,evenbeforetheformalestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenthetwocountries。ClareFearnleysaid。
  Inthenewera,itisthemissionofmoreRewiAlleystocontinuetocarryforwardfriendshipandcooperationbetweenChinaandNewZealand。Anewchapterwillbewrittenonthestoryofculturalexchangeoverthepasthundredyears
  TripartitePartnership
  TheHighlightofSinoNewZealandHigherEducationCooperation
  Sincetheestablishmentofdiplomaticrelationsin1972,persontopersonexchangesbetweenthetwocountrieshavebeencontinuouslyadvanced。In1974,In2002,WangZhan,thenViceMinisterofEducationofChina,visitedNewZealand,metwithTrevorMallard,thenMinisterofEducationofNewZealand,andsignedwithHowardFancy,SecretaryGeneralofMinistryofEducationontheChinaNewZealandMOUonCooperationinEducation。Sincethen,theeducationalexchangesbetweenChinaandNewZealandhaveexpandedfromtheexchangeofinternationalstudentstothecooperationofschoolsandprojectsinthefieldofeducation。
  ClareFearnleytoldStudyingAbroadMagazinethatChinaandNewZealandhavelongtermmutuallybeneficialcooperationineducation,andmanyprojectsbeingestablishedovertheyearsAsanambassador,generallyspeaking,Iavoid‘pickingfavourites,ClareFearnleysmiled,ButIadmitthatIregardtheTripartitePartnershipprogrammebetweenChinaandNewZealandtobesomethingofatreasure。
  Since2000,Chinahasimplementeditswesterndevelopmentstrategyandactivelydevelopedhighereducationinthewesternregions。UndertheframeworkoftheCounterpartSupportProgrammeforWesternCollegesandUniversitiesbytheMinistryofEducationofChina,therehavebeenmanyjointprojectsbetweenChinaandNewZealand。Forexample,MasseyUniversity,PekingUniversityandShiheziUniversitysignedacooperationagreementtojointlycarryoutaprojectonexaminingthegeneticsofwhysomesheepbreedallyearroundandothersdont,whichinitiatedamodelofeducationalcooperationbetweenChinaandNewZealandTripartitePartnership。
  TheTripartitePartnershipreferstoahighendtalentexchangeandscientificresearchcooperationprojectconsistingofaNewZealanduniversity,akeyuniversityindevelopedregionsofChinaandauniversityinthecentralandwesternregionsofChina。ThroughtheTripartitePartnershipprogramme,theresourcesofthetwouniversitiesimprovetheteachingandscientificresearchlevelinthecentralandwesternregionsofChina。SchoolsjoiningintheTripartitePartnershipprogrammewillcarryoutcooperationinscientificresearchinnovation,projectbasedresearchandmanyotheraspects。Thecooperationalsoincludesfostersacademicexchangeandmobilityforteachers,studentsandresearchersandtheinitiationofscientificresearchandacademiccollaborationinthefieldsofcommoninterest。
  Uptonow,theTripartitePartnershipprogrammehasbeencarriedoutfor15years。Yearsofeffortshavenotonlykeptacademicexchangesbetweenuniversitiesinthetwocountriesatahighfrequency,butalsoeffectivelyimprovedtheacademicabilityofuniversitiesinthecentralandwesternregionsofChina。Theacademicresearchtopicsoftheprogrammehavealwayshighlyfocusedoncuttingedgeresearchandthesescientificresearchprojectsprovidepowerfulsupporttothesocialdevelopment。In2020,thecooperationprojectsfundedbytheTripartitePartnershipprogrammefocusonseveralimportantareaswhicharewidelyconcernedpresentissues,includingdigitaleducation,digitalmedicaltreatment,cancertreatment,energyreservationandlanguagelearning。Today,theTripartitePartnershipprogrammehasbecomeahighlightofSinoNewZealandhighereducationcooperation,andthecooperationbetweenChinaandNewZealandexpandstoawiderrangeoffields。
  ClareFearnleyrecognizedthesignificanceandachievementsoftheTripartitePartnershipprogramme,sayingthatweareproudtoseehighqualityresearchtakingplacewithChinesepartnersthroughourTripartitePartnershipprogramme,overthe15yearssinceitwasestablished。Now,morethanever,theserelationshipshaveproveninvaluableasresearchcollaborationscontinuedespitetravelrestrictions。IampleasedtoseehowourTripartitePartnershipshaveflourished,movingquicklytoalternativeapproachesandonlinemobilityduringtheCOIVD19pandemic。Overtheyears,wehaveseenthetangibleresultsasbothNewZealandandChinabenefitfromthejointresearchconducted。
  Educationforthe21stCentury
  Vocationaleducationcooperationisascendant
  Fromearlychildhoodtotertiaryeducation,NewZealandshighqualityeducationoffering,andstudentexperiencehavelongbeenwellknownintheworld,andithascontinuouslyplacedhighlyinvariousinternationalrankings。
  AsanimportantdestinationforChinesestudentstostudyabroad,NewZealandisfavoredbyitsworldleadingeducationsystem,safesocialenvironmentandwarmandfriendlyculture。IntheQSWorldUniversityRankings,NewZealandsalleightpublicuniversitiesareamongthetop500institutions。TheEconomistIntelligenceUnitsWorldwideEducatingfortheFutureIndexin2019showsthatNewZealandranksfirstamongEnglishspeakingcountriesandamongstthetopthreecountriesintheworldintheoverallperformanceofcultivatingyoungpeoplesabilityforthefuturesociety。
  InNewZealandseducationsystem,theconceptof21stcenturyorientededucationiswidelyrecognized,whichistotrainyoungpeopleforthe21stcentury,sothattheycanhave21stcenturyorientedskillsandmeetthechallengesofthe21stcentury。Intermsofcultivatingtalentwhocanmeetfuturechallenges,NewZealandseducationsystemisworldclass,ClareFearnleysaid。
  ThedeepeningofexchangesandcooperationbetweenChinaandNewZealandhavenotonlypromotedthecultivationoftalent,butalsoprovidedanimportantdrivingforceforthesustainedeconomicandsocialdevelopmentofthetwocountries。Inadditiontothelongtermcooperationinhighereducation,thereisroomforfurthercooperationbetweenChinaandNewZealandinthefieldofvocationaleducationandtraining。
  Intermsofvocationaleducationandtraining,ChinaandNewZealandhavealreadygeneratedmanypositivecooperationexamples。In2013,theMinistryofEducationofChinaandtheMinistryofEducationofNewZealandsignedaStrategicEducationPartnershipAgreementinBeijing,andbothsidesagreedtolaunchtheSinoNewZealandVocationalEducationandTrainingModelProgramme。Sincethen,NewZealandhascollaborativelysetuptrainingcentersinXianandQingdao。
  Inthepastfewweeks,MirandaHerbert,EducationCounselorattheNewZealandEmbassyinChinawiththeMinistryofEducationofChinatodiscussfuturecooperationbetweenthetwocountries。Therearemanyfieldsthatcanbefurtherdeepened,includingvocationaleducationandtraining。Wehopethatthediscussionwillprovidemoreideasanddirectionsforfurtherengagementbetweenthetwocountriesinthisfield,ClareFearnleysaid。
  Sistercitiessupportoneanotherthroughhardship
  Thepaceofcooperationwillneverstopeveninspecialperiod。
  Atthebeginningof2020,affectedbyCOVID19,epidemicpreventionmaterialswereinurgentneedinsomeareasofChina。NewZealandgovernmentdonatedmedicalsuppliestoWuhan。AnumberofNewZealandcitieshaveexpressedsupporttotheirChinesesistercities。Asearlyas39yearsago,NewZealandandChinaformedtheirfirstpairoftwincitiesHastingsandGuilin。Afternearlyhalfacenturyofdevelopment,SinoNewZealandexchangeshavegonethroughanunforgettablejourney。Nowadays,thesistercitiesbetweenChinaandNewZealandhaveblossomedacrossthetwocountries,bearingfruitoffriendship。SistercitieshaveboostedculturalexchangesbetweenChinaandNewZealand。
  Duringtheepidemicperiod,globalculturalexchangesfacedlimitationsandchallenges。Intheinterview,ClareFearnleysaidthatthesuccessofNewZealandandChinainfightingtheepidemicsituationreflectsthenecessityofthebordercontrolmeasures。Atpresent,bothChinaandNewZealandstillhaverestrictionsonentry,butwehopethatonceepidemiologicalconditionspermit,tourists,internationalstudentsandvisitorscanbegintomoveacrossbordersagainandcontinuefacetofaceculturalexchanges。
  AsthefirstwesterndevelopedcountrytoconcludebilateralnegotiationswithChinaonWTOaccession,recognizeChinasfullmarketeconomystatusandsignafreetradeagreementwithChina,NewZealandhasestablishedcloseandrapideconomicandtradeexchangeswithChina。Ithasbeen12yearssincethetwocountriessignedabilateralfreetradeagreementin2008andnegotiationsforanupgradeoftheAgreementhaveconcluded。ChinahassurpassedAustraliatobecomeNewZealandslargesttradingpartner,largestexportmarketandlargestsourceofimportsintheworld,whileNewZealandhasalsobecomeoneofChinastopfivefoodsuppliersintheworld。WiththecontinuouspromotionoftradeliberalizationbetweenChinaandNewZealand,thetraderelationsbetweenthetwocountrieswillbefurtherstrengthened。
  ClareFearnleysaidthatNewZealandandChinaareverydifferentintermsofscale,historyandlegalsystem,anditisofsignificancethattwocountrieswithsuchdifferencescanworktogethertocarryoutmutuallybeneficialcooperationinarangeoffields。SincethesigningoftheFTAbetweenChinaandNewZealand,thetwowaytradevolumehasincreasedsignificantly。In2007,thetradevolumebetweenthetwocountrieswasaboutNZD7By2019,thebilateraltradevolumereachedNZD32billion。Sofarin2020,despitetheCOVIDepidemic,tradebetweenNewZealandandChinahasoverallremainedrelativelystable。
  TheexchangesandcontactsbetweenChinaandNewZealandarenotonlybetweengovernments,butalsobetweencities,enterprisesandpeople。ThebilateralrelationsbetweenChinaandNewZealandbeganwithpeopletopeopleexchanges,andtheywillalsobefurtheradvancedsmoothlythroughpeopletopeopleexchangesaswellastradecooperationandhighlevelvisits。
投诉 评论 转载

中国与新西兰建交年始于人民,長于人文专访新西兰驻华大使傅恩莱(ClareFearnley)中国与新西兰建交48年,而人文交往的源头则可追溯至近百年之前。一部中新合作的历史,就是……为你解答眼影颜色搭配学眼影,是很重要的眼妆工具,正确使用眼影,就能让你得到更好的上妆效果。但很多朋友发现,眼影颜色种类多,不知道该如何搭配。今天,小编就为你介绍眼影颜色搭配学,让你可以轻松学会如何使……跟了造句用跟了造句大全1。好人就短短两字,却默默跟了我一辈子。2。云像一只狗,后面跟了四只小狗,它们对大狗紧追不舍。我正觉得有趣时,变了。变成一望无际的大海,我看得入神了。3。这辆汽车跟……一个令我感动的人母爱是伟大的,也是最无私的。我以前读过这样一首古诗:慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。世界上所有的爱加起来,也比不过母爱。有一次,我的头很疼,就给妈妈说了,……冬季教室环境污染特点孩子是祖国的花朵,是我们每个家庭生活的中心。孩子的健康是我们关注的重要问题。要保证孩子的健康首先要保证我们的孩子的教室环境。教室的环境好了我们的孩子才能更好的学习和成长。但是教……独生子女的婆婆妈妈影评精选《独生子女的婆婆妈妈》是一部由丁黑执导,童瑶李健刘一含主演的一部剧情类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助。《独生子女的婆婆妈妈》影评(一):……农业综合开发新局党的十八届三中全会确立我国改革发展大局,中央进一步作出促进农业现代化和农村改革发展决策部署。为此,国家农业综合开发办公室在全面贯彻党的十八届三中全会、中央农村工作会议、中央1号……老人在生活应该怎样预防手脚冰冷对于大多数老人来说,在年龄大了以后,身体的体质会不如从前,这个时候就会容易出现手脚冰冷等健康问题。那么老人在生活应该怎样预防手脚冰冷呢?1、保证充分的营养,食用有足够热量……校园踩踏事故的预防与自救当人群集中时,由于拥挤或不慎前面有人摔倒,后面人未留意,没有止步导致踩踏。我们都知道踩踏事故后果很严重,今天本站为大家总结校园踩踏事故的预防与自救方法,大家一定要认真学习哦。……我的爸爸我的爸爸今年40岁了,他长得很强壮。我的爸爸像一只猫头鹰,因为他常常白天睡觉,夜晚工作。每天晚上我睡觉的时候,他肯定不在身旁;白天醒来的时候,他又像变戏法似的躺在我的身旁……仔细检查造句用仔细检查造句大全1、试卷答完了,一定要仔细检查一遍。2、他由于不仔细检查,竟然疏漏了一道题目。3、他由于没有仔细检查,考试没得一百分,很惋惜地说,下次一定认真。4、仔细检查工……因为有你在所以一切都刚刚好一、聚散两相依。聚是力量的凝集,散是光亮的播种。二、走过那些是是非非,结果到底是喜是悲三、错过了日出可以等待,错过了美景可以再来,错过了流星可以等待,错过了爱情却不……
游呼伦贝尔大草原漂亮女生的三七分偏发造型做最美的自己羊肉和藕能一起吃吗如何做汤长大衣与平底鞋怎么搭配长大衣与平底鞋搭配方案刘禹锡的一篇最刚短文激励了无数人的青春日本成人礼美女发型秀听闻爱情一个女人不要求男人离婚心甘情愿做他的会过造句用会过造句大全李长歌是真实存在的吗李长歌无历史原型杜撰角色在那时造句用在那时造句大全草原火灾会导致树木生长衰退吗

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找