深树见一颗樱桃尚在 唐李商隐 高桃留晚实,寻得小庭南。矮堕绿云髻,欹危红玉簪。惜堪充凤食,痛已被莺含。越鸟夸香荔,齐名亦未甘。 注释 这首诗作于大中元年夏,时在桂管观察使幕。 矮堕:又作“倭堕”,形容发髻堆覆之状。乐府《陌上桑》:“头上倭堕髻。”绿云:形容头发乌黑浓密。这句写深树。 欹危:倾侧貌。红玉簪:用簪头红玉状枝头樱桃。 香荔:荔枝。此似喻当地著名文士与己同幕者。 句译 高桃留晚实,寻得小庭南这两句是说:我在小庭院的南面,发现高高的 櫻桃枝上存留着晚熟的果实。 矮堕绿云髻,欹危红玉簪这两句是说:樱桃树枝繁叶茂,就像女子浓密 的发髻,树上的那颗櫻桃就像发簪上的红玉石。矮堕:发髻堆积的样子。欹 危:倾斜。 惜堪充凤食,痛已被莺含这两句是说:可惜呀,本来是可以作为凤凰的美食的,却被莺鸟吞食了,这真令人痛心。莺含:櫻桃又称含桃,常为莺鸟所含食。 越鸟夸香荔,齐名亦未甘这两句是说:南方的鸟喜欢夸耀荔枝的香甜,可即使能与荔枝齐名,櫻桃也不会甘心的。越鸟:南方的鸟。桂林一带,古代为百越之地。香荔:唐玄宗巡幸骊山,适逢杨贵妃生日,命在长生殿奏乐。新奏的曲子未命名,恰巧南方进贡来荔枝,因此命名为《荔枝香》。这里,荔枝借指同僚中有才名的人。 赏析 作这首诗时,诗人身处郑亚幕中,由于远离政治中心长安,难以实现的政治抱负与漂泊不定的幕府生活拧结在一起,诗人遂产生了失落不平的情绪。这首诗的着眼点是深树中的櫻桃。试想在枝叶茂盛的大树上,在目光难以达到的隐蔽的地方,只有一颗樱桃存于树中,如果不仔细寻找是很难发现的。在这里诗人托物寄慨,以藏于深树中的櫻桃自比,其痛惜处自是诗人因怀才不遇、备受打击而留下的无限遗恨。首句写眼前景,暗示时间。二句交待地点。三四句紧扣“深树见一棵樱桃尚在”的题意,以浓密的绿色烘托红色,不但色彩对比强烈,而且给人 以想象的空间,从中可见诗人匠心之独运。五六句宕开一笔,以“惜堪”和“痛已”对举,深化櫻桃的不幸。末二句大有孤芳自赏之意,为被弃的櫻桃掏一捧泪,抒写内心的不平,是借櫻桃发人生之感慨。纵观全诗,“尚在”是诗人情感的触发点,围绕此意,诗人反复渲染,大发寄兴之辞,越发显出吟咏对象的珍贵。